Deux nouveaux articles : Fujiwara no Teika et André Duhaime
Dans le numéro 11 (octobre 2010) de la Revue du tanka francophone, un article sur la bible/brique que Michel VIEILLARD-BARON a consacrée à FUJIWARA NO TEIKA (1162-1241) et la Notion d’excellence en poésie. Théorie et pratique de la composition (du waka/tanka) dans le Japon classique.Mon article sur la 2e partie de l'ouvrage : l’a b c de la poétique selon Teika porte sur les principes poétiques de Teika. Ses règles sont au nombre de huit – présentées en quatre paires : les mots et le sens; la forme et le style; variations et références; le sujet et son essence. Le chapitre ‘L’excellence en poésie’ les résume toutes.
Un texte sur la 1ère partie de l'ouvrage est rédigé par Martine Gonfalone-Modigliani.
Dans le numéro 29 de la Revue GONG (octobre 2010), de l'Association française de haïku, parait ma recension du premier recueil complet de tanka écrit au Québec : Traces d’hier de André DUHAIME publié en 1990. Ce recueil a donc 20 ans, aujourd’hui.
mise à jour manuelle : 7 septembre 2010
4e Festival international du haïku francophone
du 6-10 octobre 2010 à Lyon, France. Quelques activités :mercredi, 6 octobre en soirée : Lecture publique.
jeudi, 7 en a-m : Communication de Madoka Mayuzumi, haïkiste japonaise.
vendredi 8 en a-m : Ateliers d'écriture.
vendredi 8 en soirée : Communication de Claire Dodane biographe et traductrice de YOSANO Akiko. Suivie d'un lancement de livres de haïku et de tanka.
samedi 9 en matinée : Comment semez-vous le haïku / le tanka ?
Lire les détails, en cliquant sur Évènements auxdites dates.
Cliquez ici...
Recensions D'âmes et d'ailes / of souls and wings
Ce recueil est précédé d’un historique du tanka féminin depuis le IXe siècle (de Ono no Komachi à Tawara Machi en passant par Jehanne Grandjean) et est rédigé en orthographe moderne. Il est suivi de 91 de mes tanka, en français et aussi en anglais.Pour lire quelques recensions et des commentaires sur mon recueil, svp, aller sur le site de la maison d'édition Éditions du Tanka francophone (Cliquer sur le titre du recueil pour lire).
Pour rester sur mon site et lire le résumé du recueil, cliquer sur Tanka ou Sappho. Pour lire la totalité des recensions et commentaires, cliquer sur Dossier de presse.
mise à jour manuelle: 5 septembre 2010
Cliquez ici...
C'est FAIT : site avec orthographe moderne
Oui, ce site est écrit uniquement en orthographe moderne... sauf pour les PDF antérieurs au 21.12.2009 et les liens conduisant à d'autres sites Web.Notre inspiration: le « Grand vadémécum de l'orthographe moderne recommandéee - cinq millepattes sur un nénufar » par Chantal Contant, éditions De Champlain S. F., Montréal, QC, 2009.
mise à jour manuelle : 21 décembre 2009
Cliquez ici...
livres
2010. D'âmes et d'ailes/of souls and wings
Une séquence en sept temps abordant, en 91 poèmes, des thèmes chers au tanka (poème d’origine japonaise de 31 syllabes tenant, en Occident, sur cinq lignes) : l’amour saphique, la famille, l’amitié, les voyages, le vieillissement, la solitude, l’au-delà. Les parallèles entre les cycles de la Nature et de la vie sont constants.
Avec sensibilité, tendresse et sincérité, Janick partage un chemin de vie semblable à celui de plusieurs contemporaines.
Précédé d’un bref historique du « tanka féminin depuis le IXe siècle ». À l’honneur, dix poétesses et deux traductrices : Du Japon ancien, durant la période de Heian-kyô (794-1185) : Ono no Komachi, la mère de Fujiwara no Michitsuna, Sei Shônagon, Murasaki, Shikibu et Izumi Shikibu; durant celle de Kamakura (1185-1333) : Abutsu-ni.
Du Japon du XXe siècle : Yosano Akiko; de la France en ce même siècle : deux traductrices, Judith Gautier et Kikou Yamata. Puis, la première poétesse de tanka francophone, Jehanne Grandjean (1880-1982).
Pour finir, deux poétesses du Japon d’aujourd’hui : Tawara Machi et Mayu.
Le tout est rédigé en orthographe moderne.
Publié en français et en anglais aux Éditions du tanka francophone
Pour lire quelques recensions, cliquer sur Dossier de presse
2009. Sortir de l’ombre. Arc-en-ciel littéraire, Montréal
Direction de Réjean Roy. Collectif de 15 nouvelles & récits de 11 auteurEs dont une nouvelle de JB : La visite inattendue (résumé : un couple lesbien salue la courageuse sortie de l’ombre d’un chat rescapé)
2003. Humeur… Sensibility…Alma… – haïku & tanka. Carte blanche, Montréal
75 poèmes en français dont 15 traduits en anglais et 15 autres en espagnol; 5 illustrations signées Diane Desmarais.
Poèmes parcourant diverses humeurs : sexuelle; sensuelle; amoureuse; infidèle?; tumultueuse; épilogue inclus. Il s’agit d’instants magiques, d’années lunaires, de souvenirs immémoriaux.
JB, l’une des lauréatEs du 1er Festival du livre mangeable marrainé par les éditions Adage. Un poème de l’auteure a inspiré une pâtissière-chocolatière, Gabrielle Cadieux-Leblanc, de l’Institut du Tourisme et de l’Hôtellerie du Québec.
1988. L’en-dehors du désir. Éd. du Blé, St-Boniface, MB.
55 poèmes courts / mi-longs incluant 5 illustrations signées Diane Desmarais.
Parcours amoureux en cinq positions.
1988. Guide to Gracious Lesbian Living. Lilith, Montréal
Direction de A. F.
Collectif de 12 nouvelles et récits de 12 auteures dont un texte-théâtre de JB : Alice, Gertrude & Friends
Traduction en anglais de Susanne de Lotbinière-Harwood
Illustration de la couverture par Diane Desmarais
publications autres
2007. Calendrier RLQ / QLN, Montréal.
13 haïku de JB – un pour chaque mois (XII 2006-XII 2007). Site Web de l'organisme :
RLQ-QLN
2007. Printemps. Les cahiers de la femme, York University, Toronto.
Direction de Luciana Ricciutelli.
Prose poétique de JB : Desiderata.
Abrégé : deux amantes lâchent la bride à la tourmente sensuelle.
1994. Printemps. Revue Arcade 30. Montréal
Numéro sous la direction de Louise Cotnoir.
Poème long rimé de JB : Un certain Paris pour un 35e novembre.
Abrégé : retour sur le voyage de deux amantes dans un Paris féminin ou saphique
articles
Dossier vide
exposés
Dossier vide