ÉVÈNEMENTS
« Février 2012 »
DimLunMarMerJeuVenSam
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829 
QUOI DE NEUF ?

Co-direction de Take Five - tanka anthology 2011

Co-direction de Take Five - tanka anthology, volume 4, 2011 avec des collègues de tanka, Patricia Prime (N.-Z.), Magdalena Dale (Romanie), Amelia Fielden (AUS/JP), Claire Everett (UK), Owen Bullock (N.-Z.), David Terelinck (AUS) and David Rice (É.-U.). Direction M. Kei (É.-U.).

Travail de compilation : Les membres de l'équipe lisent et sélectionnent leurs tanka préférés publiés en anglais, à travers le monde, en 2011 - à la fin de l'année, cela fait environ 20 000 tanka. Seulement 300 d'entre eux seront choisis pour faire partie de l'anthologie. Date de parution de l'ouvrage : printemps 2012.

Note : Bien que les tanka publiés/diffusés en 2011 doivent l'avoir été en anglais, s'ils ont été publiés/diffusés parallèlement dans le même médium (livre, revue, site web, blogue, lecture publique, etc) dans une autre langue, ils seront aussi publiés, dans l'anthologie, dans les deux langues.

Mise à jour manuelle : juin 2011

Prix Canada-Japon 2010 pour D'âmes et d'ailes


JB, lauréate du Prix littéraire Canada-Japon 2010 (volet francophone) pour son recueil bilingue de tanka D’âmes et d’ailes/of souls and wings. Pour détails du Prix, cliquer ci-dessous.

Pour lire le résumé du livre, cliquer sur la section Tanka; pour lire les commentaires du Jury, et aussi les paroles de l’Ambassadeur du Japon au Canada, ISHIKAWA Kaoru, les recensions et entrevues, cliquer sur la section Dossier de presse.

Pour commander un exemplaire ou un Service de presse, svp, cliquer sur Éditions du Tanka francophone

Vous pouvez aussi le commander sur ce site.

mise à jour manuelle : 27 juillet 2011


Cliquez ici...

Site avec orthographe moderne

Oui, ce site est écrit uniquement en orthographe moderne... sauf pour les PDF antérieurs au 21.12.2009 et les liens conduisant à d'autres sites Web.

Notre inspiration: le « Grand vadémécum de l'orthographe moderne recommandéee - cinq millepattes sur un nénufar » par Chantal Contant, éditions De Champlain S. F., Montréal, QC, 2009.

mise à jour manuelle : 21 décembre 2009

Cliquez ici...

Contact

Dossier de presse

2010. D'âmes et d'ailes/of souls and wings

Note : For Comments and reviews in English, click on the section English Media.

Paroles de l’ambassadeur du Japon au Canada, son Excellence ISHIKAWA Kaoru : « En savourant les vers de Madame Belleau, nous sommes plongés dans de profondes émotions qui effacent la notion de frontières nationales. Je crois que c'est la magie de la littérature. » Extrait du communiqué de l'Ambassade, Mai 2011.

Pour détails, cliquer sur Communiqué de l'Ambassade

石川大使 : « 続けて、石川大使はフランス語で、ベロー女史の短歌を味わうことで、国境の概念を越え、我々は深い感情へと身を投じるとし、これは文学の持つ不思議な力である、と発言しました。»
日本語)


Entrevue bilingue par Claudia Coutu Radmore pour le magazine canadien Magnapoets, dirigé par Aurora Antonovic; paru en Janvier 2011. Pour lire l'entrevue, veuillez cliquer Entrevue de JB accordée à Claudia Coutu Radmore

Dominique Chipot, France pour PLOC, no 39, section 7 Publications, Novembre 2010 :
Dominique Chipot pour PLOC

Commentaires des membres du jury (Mmes Ying Chen et Michèle Laframboise ; M. Pierre Ouellet) du Prix littéraire Canada-Japon 2010 : « Sur les traces des poétesses japonaises disparues, les tankas de Janick Belleau errent parmi jardins et saisons, tendresse et révolte, faisant écho à l’angoisse millénaire ressentie face à la mort et à sa complice, l’oubli. Talentueuse, elle agence les mots avec délicatesse et offre aux lecteurs et aux lectrices un ouvrage d’une grande qualité. » extrait du communiqué du Conseil des arts du Canada, octobre 2010

Danièle Duteil, France, Revue du tanka francophone, no 10, juin 2010 : cliquer ici pour lire

Éliane Béguet, France; pour la revue GONG de l'Association française de haïku, no 28; juillet/sept. 2010 : Lire ici le commentaire

Commentaires du lectorat D’âmes et d’ailes, PDF

Shirley Noël, Québec; pour Info-culture point biz, section Livres, 28 juillet 2010

Hélène de Winter, Montréal; en bref pour Femmes Entre Elles, juillet 2010, PDF

Magazine Sapho, Québec; carte blanche à l'auteure Magazine Sapho, juillet 2010, PDF

2008. Regards de femmes – haïkus francophones


Catherine Belkhodja, France; Haïku de femmes : les passeuses. Article-profil de carrière sur JB incluant des profils de Francine Chicoine et de Diane Descôteaux; Haiku-Kat73, aout 2009

575 – Revue de haïku, Belgique; Solstice d’été 2009. Essai fort stimulant du poète de haïku, Éric Hellal (France). Son analyse est inspirée de l’étude de JB précédant Regards de femmes: Existe-t-il une écriture féminine, une écriture masculine en haïku?

Élaine Audet pour Sisyphe, Montréal

Serge Tomé pour tempslibres, Belgique

Assoc. intern’le des études québécoises Voir Bulletin du 13/03/2009

LP, Hautefort, France, 4.06.2010

Autres médias et Commentaires d'écrivainEs 3

Commentaires spontanés d’auteures ayant contribué à l’ouvrage.

2006. L’érotique poème court / haïku



Serge Tomé. Belgique

Autres médias et Commentaires du lectorat.

Commentaires spontanés d’auteurEs ayant contribué à l’ouvrage.

2003. Humeur… Sensibility… Alma… haïku & tanka


Entrevue accordée à Jean-Sébastien Vallée, Journal Le Délit de l’Université de Montréal, février 2004

Entrevue accordée à Richard Chartier, Revue RG, mars 2007

Autres médias et Commentaires d’écrivainEs

1988. L’en-dehors du désir – poèmes courts et mi-longs


Rosmarin Heidenreich pour les Cahiers franco-canadiens de l’Ouest, printemps 1990

Lucie Lalonde pour la revue des arts, Liaison, no 48; septembre 1988, p. 19 « Entre une sensuelle frénésie et une envolée voluptueuse »
résumé

Impressions de 3 écrivaines sur le contenu : Jovette Marchesseault, Jeanne d'Arc Jutras et Mary Meigs Couverture 4 du recueil.

1985. Le Manitoba des femmes répond – questionnaire Gabrielle-Roy


Raison d’être du questionnaire conçu par Janick Belleau : L’écrivain Marcel Proust a son questionnaire; Gabrielle Roy a désormais le sien. Comprenant 40 questions, ce questionnaire est inspiré des œuvres de l’écrivaine. Il a été administré à 131 répondantes francophones ou francophiles du Manitoba qui ont contribué à façonner le présent et à celles qui façonneront l’avenir. Le questionnaire a été rédigé dans un langage non sexiste. Il n’est ni thématique, ni chronologique; il est plutôt évolutif, allant de questions courantes à des questions personnelles.

Les cahiers de la femme. Critique de Lucie Lequin.